Jouni Kitti on tuonut
esille kantansa Tenon uudesta kalastussopimuksesta mm. Kansallisen
kivääriyhdistyksen eli Suomen NRA:n
verkosivuilla. Kirjoituksessa Kitti pohtii, onko toiveita siitä että Aslak
Juuson ja Pentti Pieskin hiljan oikeuskanslerille jättämällä valituksella olisi
mahdollista vaikuttaa sopimuksen sisältöön. Kantelun mukaan Suomen valtio on
laiminlyönyt lakisääteisen velvollisuutena kuulla saamelaisten näkemyksiä
asiassa joka koskee näiden elinkeinoja, joka on osa saamelaiskulttuuria.
Kitti toteaa kylläkin
kirjoituksessaan, että Tenon uusi kalastussopimus ja kalastussääntöehdotukset
mullistavat vuosisatojen aikaista perinnettä, joka liittyy Tenojoen lohenkalastukseen
ja kalastuskulttuuriin. ”Tenojoki muodostaa laajalla vaikutusalueellaan saamelaisväestön
taloudellisen olemassaolon keskeisen edellytyksen. Ennen karjatalouden nousua
keskeiseksi elinkeinomuodoksi rakentui alueen paikalleen asettuneen saamelaisväestön
eläminen lohenkalastuksen ja metsästyksen perustalle. Näin oli laita nimenomaan
niiden saamelaisten kohdalla, jotka eri syistä eivät harjoittaneet porotaloutta
pääelinkeinonaan.”
Tästä Kitti kuitenkin
siirtyy todistelemaan, että suurin osa Tenojokeen laskevista lohipitoisista
joista ja Tenon pääväylän lohenpoikastuotantoalueista sijaitsevat Norjan
puolella, ja että maiden välinen pääväylän osuus ei juuri ole
poikastuotantoaluetta. Kitti perustaa kantansa tutkittuun tietoon, onhan Kitti
alan ammattimies, jonka ominta alaa ovat olleet juuri lohikalojen kutualueisiin
liittyvät kenttätutkimukset. Olisiko kuitenkin niin, että hänen näkökulmansa
jää tässä kapeaksi? Jouni Kitti on tunnetusti ottanut saamelaisen nationalismin
silmätikukseen. Sen aiheuttamia perspektiiviharhoja välttääkseen hän näkyisi
Tenon kalastussopimusasiassa supistaneen näkökulmansa biologisen koulutuksen
omaavan kalastusmestarin näkökulmaan. Tämä on saanut hänet hyväksymään Suomen
ja Norjan hallitusten välillä neuvotellun uuden sopimuksen, jos ei nyt
riemulla, niin kuitenkin tosiasiana jota vastaan ei kannata pullikoida: Kutuvaltioperiaatteen perusteella
Suomella ei juuri ole asiassa sananvaltaa, ja Suomen puolen saamelaisilla tai
saamelaisilla ylipäätänsäkään ei senkään vertaa.
Kitin lailla olen itsekin, ehkä ensimmäisten
joukossa, tarkastellut saamelaista nationalismia kriittisestä näkökulmasta.
Olen toisaalta vakuuttanut, että en ole mitenkään saamelaisvastainen,
kritiikkini on kohdistunut vain vahingollisina näkemiini ilmiöihin, kuten
historian väärentämiseen ja Suomen nykyisen alueen pohjoisimman osan todellisen
alkuperäiskansan syrjintään.
Avataanpa siis näkökulmaa Tenon
kalastussopimukseen. Vaikka kutuvaltioperiaate on kansainvälisesti hyväksytty,
saamelaisten alkuperäiskansaoikeuksien yli on selvästi kävelty uutta sopimusta
sorvattaessa. Kutuvaltioperiaate kaikessa kunniassaan, mutta Tenon lohen
antaman taloudellisen hyödyn ja kalastuskulttuurin liian epätasapainoinen
jakaminen kansallisvaltioiden toimesta ja niiden välisen rajan mukaan
vahingoittaa saamelaisia etuja. Norjan puolen saamelaisille, jotka osin
hyötyvät uudesta sopimuksesta Suomen puolen saamelaisten kustannuksella,
välitön hyöty edustaa lyhytaikaista etua joka saadaan pitkän tähtäimen edun
kustannuksella. Rajan molemmin puolin asuvien saamelaisilla olisi täysi syy ajaa
etujaan yhdessä, eikä antaa pääväestön hallitusten harjoittaa ”hajota ja
hallitse” -taktiikka jakamalla etuja epätasaisesti kansallisvaltioiden rajan
molemmin puolin.
Kitti on mielestäni tarkastellut asiaa liian
suppeasti myös siinä, ettei hän näe kansallisvaltioiden neuvottelujen takaa
neuvotteluja ohjaavien hallitusten politiikkaa. Norjaa vuodesta 2013 lähtien
johtanut pääministeri Erna Sohlberg on koostanut vähemmistöhallituksensa
oikeistopuolueen ja edistyspuolueen ministereistä. Vähemmistöhallitus pysyy
vallassa vasemmistopuolueen ja kristillisen kansanpuolueen parlamentaarisen
tuen turvin. Hallitusta ja sen politiikkaa voi luonnehtia
vapaamielis-oikeistolaiseksi. Kalastusasioista vastaava ministeri Monica Mæland
edustaa oikeistopuoluetta. Kalastushallintoa hoitaa Norjassa
Fiskeridirektoratet (suom. kalastushallitus), mutta Suomen maatalousministeriön
vastapuolena maiden välisissä neuvotteluissa on ollut Norjan ilmasto- ja
ympäristöministeriö. Ministeriötä johtaa vuoden 2015 lopusta alkaen Vidar
Helgesen. Helgesen on ammattidiplomaatti, jolla on taustaa oikeistopuolueen
nuorisojärjestössä.
* * *
Aivan sivuhuomautuksena todettakoon, että vuonna
2013 uutisoitiin Norjan nykyisen kalastusministerin edeltäjän ansainneen kuutisen
miljoonaa kruunua lohenkasvatusyhtiö Sinkaberg-Hansen AS:stä, josta ministeri
omisti yli 10 prosentin osuuden. Hänen alaisenaan toiminut kalastushallituksen
johtaja Liv Holmefjord oli vuorostaan ansainnut kolmisen miljoonaa lohenkasvatusyhtiö
AS Bolaks:in kautta, josta hän omisti tuolloin 8,3 prosenttia. Tämä
eturistiriita oli ollut hallituksen tiedossa jo kun Holmefjord nimitettiin virkaansa
vuonna 2008, eikä se estänyt nykyistä hallitusta nimittämästä Holmefjordia
uudelle kuusivuotiskaudelle vuonna 2014.
* * *
Tenojoen valuma-alue on Pohjois-Atlantin
lohelle tärkeä, ehkä tärkein poikastuotantoalue. Jokialueen vuotuiset
lohisaalit vaihtelevat 70 tonnista 250 tonniin, mikä vastaa noin 50‒60 000
lohiyksilöä. Merikalastuksen eri menetelmin pyydetään vuosittain noin 130
tonnia Tenon tuottamaa lohta. Tenon lohen osuus kaikesta Finnmarkin rannikolla merestä
pyydetystä lohesta on noin 65 prosenttia. Vuono- ja merikalastuksen
näkökulmasta jokivarren saamelaisten ja muiden kalastajien kalastus ja näiden
käyttämät pyyntimenetelmät edustavat historiallisia jäänteitä ja pahimmillaan
tuholaistoimintaan rinnastuvaa luonnonvarojen väärinkäyttöä. Lyhyemmin:
käynnissä on poliittinen kamppailu taloudellisesti tärkeästä rajallisesta
luonnonvarasta.
Rajallisena luonnonvarana Tenon lohelle on
kuitenkin ominaista se että kyseessä on uusiutuva luonnonvara. Kestämätön
hyödyntäminen heikentää tai tuhoaa sitä, kestävä kehitys voi vahvistaa
lohikantaa. Valtiosopimuksin ja kalastussäännöllä voidaan säädellä
hyödyntämistä, ja myös kenen toimesta ja missä kala korjataan saaliiksi. Tässä
saamelaiset ovat heikoilla.
Norjan hallituksen ja maan saamelaiskäräjien
välit eivät ole parhaat mahdolliset. Leimallista on, että kun hallitus hyväksyi
menopuoleltaan ennätyssuuren valtionbudjetin, hallitus on jäädyttänyt saamelaisiin
tarkoituksiin korvamerkityt määrärahat vallitsevaan tasoon. Käräjien määrärahat
kasvoivat budjetissa 1,4 prosenttia, mutta koska yleinen hinta- ja palkkataso
on noussut 2,5 prosenttia, Norjan saamelaiskäräjien käyttöön jää vähemmän rahaa
kuin edellisinä vuosina. Samaan aikaan hallitus on jaellut auliisti rahaa
oikealle ja vasemmalle sinänsä hyviin tarkoituksiin.
Entä Suomen valtion ja saamelaiskäräjien
välit? Tunnetusti ne eivät ole kovin lämpimät. Suomen saamelaiskäräjien
sittemmin eronnut ”presidentti” arvosteli kömpelösti presidentti Niinistöä,
eduskunta äänesti nurin entisen oikeusministerin ja saamelaiskäräjien
neuvottelemat ILO:a ja saamelaiskäräjälain uudistamista koskevat lakihankkeet. Ei
ole vähänkään liioiteltua sanoa, että sen jälkeen käräjät ovat olleet avoimesti
sotajalalla valtiota vastaan, toki vain tiedotussodassa ja poliittisessa
taistelussa. Eipä se ILO 169-mielenosoitus presidentin itsenäisyyspäivän
vastaanotolla juuri liene saamelaisaktivistien ja presidentin välejä
lämmittänyt.
Suomen nykyisen hallituksen pääministeri,
maatalousministeri ja ympäristöministeri edustavat kaikki keskustapuoluetta. Henkilökohtaisesti
kunnioitan eräällä tasoa laestadiolaista liikettä sekä sen aikoinaan
aikaansaaman herätyksen takia että siksi, että kyseessä on vahva lappilainen
perinne. Hetkittäin olen tuntenut, että keskustalaisuus ei olisi minulle täysin
vieras. Lapissa poliittista valtaa etenkin kunnallisella tasolla pitää kuitenkin
käsissään kulissien takainen laestadiolais-keskustalainen koalitio, jonka
vaikutusvaltaa voisi pahimmillaan verrata mafiaan, vaikka toiminta pysyykin
laillisuuden puolella. Tämä suuntaus on ollut saamelaistenkin keskuudessa
suosittu. Saamelaisten lienee kuitenkin koko lailla turhaa odottaa edellä
mainitulta keskustalaiselta ministerikolmikolta kovin suurta panostusta
saamelaisten etujen puolustamiseen, eritoten asiassa jossa liossa ovat myös
ei-saamelaisten kalastajien ja varsinkin turistikalastajien pyydykset.
* * *
Mahtaisiko kutuvaltioperiaatteen mekaaninen
soveltaminen jättää Suomen puolen saamelaisille montaakaan Tenon lohta? Olisiko
saamelaisilla tai ylipäätään jokivarren Suomen puoleisilla asukkailla joitakin
erityisoikeuksia? Otetaanpa tähän kansainväliseksi vertailukohdaksi USA:n
Wisconsinin osavaltion Ojibwa-intiaanien, tai niin kuin poliittisesti korrekti
nykytermi kuuluu, syntyperäisten amerikkalaisten kalastusoikeuskiista ja sen
ratkaisu.
Vusoina 1837, 1842 ja 1854 ojibwat (Ojibwe,
Chippewat) solmivat USA:n hallituksen kanssa rauhansopimukset, joissa heimo
luovutti maansa liittovaltiolle. Vastasuorituksena ojibwat saivat rahaa ja
lupauksen jonka mukaan he saavat jäädä asumaan osavaltioon. Osavaltion hallinto
ei tunnustanut että alkuperäiskansan jäsenillä olisi alkuperänsä perusteella
minkäänlaisia metsästys- ja kalastusoikeuksia reservaattiensa ulkopuolella.
Siirrymme lähemmäs omaa aikaamme. Muille kuin
ojibwoille kalastuksesta oli muodostunut vapaa-ajan toimintaa jolla oli tärkeä
merkityksensä osavaltion väestölle ja matkailuelinkeinolle. Vuonna 1974 kaksi
heimon jäsentä ryhtyi tietoisesti elvyttämään heimon perinteistä kevätkudun
aikaista tuulastusta, pääsaaliina kuhan sukuinen walleye. Koska kalastaminen tapahtui reservaatin ulkopuolella,
sheriffi tiukkasi heiltä kalastuslupia. Miehet näyttivät taskussaan olevia
kopioita heimon ja liittovaltion sopimuksista. Sheriffi viis veisasi papereista
ja pidätti miehet.
Alioikeudessa Kalastajat tuomittiin kalan
rauhoitusaikana tapahtuneesta kalastamisesta. Juttu kulki oikeusasteiden välillä,
kunnes liittovaltion tuomari vuonna 1987 totesi, että ojibwoilla oli oikeus
hyödyntää käytännöllisesti kaikki luovuttamallaan alueella olevia luonnonvaroja
kohtuullisessa määrin henkensä pitimiksi. Tuomarin mukaan liittovaltion
kalastusviranomaisilla oli oikeus perustelluista syistä säädellä kalastusta,
mutta ojibwoilla oli etuoikeus oman säätelyjärjestelmän luomiseen.
Virkistyskalastajat reagoivat päätökseen rajusti.
Uhkaavat ja väkivaltaiset väkijoukot ahdistelivat kevättuulastajia paikallisten
järjestysviranomaisten puuttumatta pahemmin asiaan. Väkijoukkojen käytös ei
rajoittunut uhkailuihin, vaan kalastajia heiteltiin kivillä, pulloilla ja
olutpurkeilla ‒ kunhan viimeksi mainittujen sisällöstä oli ensin haettu
rohkaisua. Tavanomainen taktiikka oli estää kalastajia palaamasta maihin
saaliineen. Ahdistelijoiden tunnukset olivat avoimen rasistisia, kuten
”Keihästä intiaani, pelasta kala”. Kun asetelma ja siihen liittyvät tapahtumat
saivat laajaa julkisuutta, liitto- ja osavaltiotason oikeus- ja järjestysviranomaisten
ryhtyivät puuttumaan alkuperäiskansan jäseniin kalastuksen vuoksi kohdistuviin
väkivaltaisuuksiin ja uhkailuihin ja turvaamaan ojibwojen oikeuden harjoittaa
perinteistä kevätkalastustaan. Ojibwojen ilmoittaessa milloin ja missä he
aikovat käyttää tuulastusoikeuttaan, paikalle lähetettiin satojakin
mellakkavarusteisia poliiseja suojelemaan alkuperäisasukkaita väkijoukoilta.
Koska osavaltion kalastusviranomaiset eivät
suostuneet neuvottelemaan ojibwojen kanssa, nämä harjoittivat kalastustaan parhaiksi
katsomissaan järvissä. Tämä ei aina ollut kalakantojen kannalta paras ratkaisu.
Vastakkainasettelun ja väkivaltaisuuksien kärjistyessä kalastusviranomaiset
asettivat vapaa-ajan kalastajille saaliskiintiöt jotka synnyttivät käsityksen
että kalakannat ovat vaarassa, ja että tämä johtuu intiaanien harjoittamasta
kalastuksesta. Liittovaltion ja alueellisten kalastusviranomaisten yhdessä
ojibwojen kanssa toteuttama tutkimus kuitenkin osoitti, että ojibwojen osuus
saaliista oli vain 6 prosenttia. Luovuttamillaan eli reservaattien
ulkopuolisilla alueilla heidän tuulastamiensa kalojen osuus jäi kolmeen
prosenttiin, ja vain 9 prosenttia heidän saalistamistaan kaloista oli naaraita.
Aikaa myöten tilanne rauhoitti ja asettui.
Vain 450 heimon jäsentä käyttää erityistä tuulastusoikeuttaan, hyvässä
yhteistyössä kalastustutkijoiden kanssa. Ojibwoylla on omia poikashautomoja,
joista poikasia istutetaan ennen kaikkea tuulastuksen kohteena oleviin järviin.
Muut kalastajat sopeutuivat tilanteeseen havaitessaan, etteivät kalakannat
olleetkaan heikentymässä.
Tarinan loppu olisi ollut liiankin
onnellinen, jos ojibwojen taistelu oikeuksiensa puolesta olisi päättynyt tähän.
Vuonna 2015 Minnesotan osavaltiossa eräät heimon jäsenet ryhtyivät korjaamaan
villiriisiä sopimusoikeuksiinsa vedoten, ja harjoittivat tässä yhteydessä myös
verkkokalastusta. Osavaltio yritti viedä terän riisiprotestilta myöntämällä yhden
päivän voimassa olevan riisinkorjuuluvan korostaen, että toiminta on
luvanvaraista. Ojibwat eivät olleet lupaa anoneet ja pitävät kiinni siitä että
eivät sellaista tarvitse. Seuraavana päivänä, kun lupa oli rauennut, he
jatkoivat riisin korjaamista. Valvojat takavarikoivat ojibwojen korjaaman
pienen riisimäärän ja heidän käyttämänsä kalaverkon. Valvojat olisivat
korjanneet huostaansa myös rikosvälineeksi tulkitseman kanootin, mutta
luopuivat ajatuksesta, ehkäpä arvioituaan että paikalla oli liiaksi uutisvälineiden
edustajia. Tämän vuoden alussa oikeus määräsi neljälle protestiin osallistuneelle
ojibwalle sakot ilman keräyslupaa tapahtuneesta villiriisin korjaamisesta ja
luvattomasta verkkokalastuksesta. Näillä protesteilla oli kytköksiä öljyputkien
vastustamiseen, jossa näitä rivejä kirjoitellessa on virrannut vuolaasti
kyynelkaasua. Riisiä korjaavilla ja verkolla kalastavilla ojibwoilla oli nimenomaisena
tavoitteena viedä asiansa ylempiin oikeusasteisiin, kun taas osavaltio pyrkii
välttämään tällaisia oikeudenkäyntejä koska on liian suuri riski että tuomioistuin
vahvistaisi alkuperäiskansan oikeudet.
Tärkeä sivuhuomautus: Älköön kukaan tulkitko
tätä niin, että minä yllyttäisin väkivaltaisiin mielenilmaisuihin Tenon
sopimusta vastaan. Tällä en toisaalta tarkoita myöskään sitä, että pitäisi vai
purra hammasta ja niellä sopimus.
* * *
Norjassa Tenojoen lohipitoisen osan
kalastusta säädellään erityisellä Tenon lailla, norjaksi Tanaloven. Lain
tarkoitus ilmaistaan sen 1 §:ssä näin:
Lovens formål er å sikre de særskilte
rettigheter lokalbefolkningen har til fiske i Tanavassdraget på grunnlag av
lov, alders tids bruk og lokal sedvane.” (Vapaa suomennos: Lain tarkoitus on
varmistaa ne erityisoikeudet kalastaa Tenon vesistössä joita paikallisväestöllä
on lain, vakiintuneen pitkäaikaisen käytön ja paikallisen perinnäistavan
perusteella.)
Huomautus: Olen aikaisemmissa yhteyksissä
todennut, että Norjan ”alders bruk” (vapaa suomennos: pitkäaikainen vakiintunut
käyttö / tapa) on Norjassa noudatettu periaate. Se on sukua Suomen
ylimuistoiselle nautinnalle, mutta eroaa kuitenkin ratkaisevastikin tästä.
Norjassa sille, joka on kylärajojen ulkopuolella riittävän kauan todistetusti
kenenkään hänen oikeuttaan kiistämättä käyttänyt kyllin kauan jotain
luonnonvaraa, muodostuu pysyvä laillinen oikeus tämän toiminnan jatkamiseen.
Mikä on katsottava riittäväksi ajaksi, ratkaistaan tapauskohtaisesti, mutta
käytännössä puhutaan 30‒50 vuodesta.
Tenon lain 3 § koskee lain suhdetta
kansainoikeuteen/kansainväliseen oikeuteen:
”Loven gjelder med de begrensninger
som følger av ILO-konvensjon nr. 169 om urfolk og stammefolk i selvstendige
stater. Loven skal anvendes i samsvar med folkerettens regler om urfolk og
minoriteter og bestemmelser i overenskomster med Finland om fisket i
Tanavassdraget.” (Vapaa suomennos: Laki on voimassa niine rajoituksineen jotka
seuraavat ILO:n itsenäisten valtioiden alkuperäis- ja heimokansoja koskevasta
yleissopimuksesta numero 169. Lakia on sovellettava huomioiden
kansainoikeuteen/kansainväliseen oikeuteen sisältyvät , alkuperäiskansoja ja
vähemmistöjä koskevat säännökset ja Suomen kanssa solmitun Tenonjoen vesistöä
koskevat määräykset.)
Huomautus: Kuten kaikki tiedämme, Norja on
Suomesta poiketen ratifioinut ILO:n alkuperäiskansasopimuksen, minkä johdosta
sen tekstillä on Norjassa lain voima. Tenon lain 3:n voi lukea niin, tai
niinkin, että mikäli jokin Tenon lain määräys rajoittaisi jotakin ILO 169:ssä ilmaistua
alkuperäiskansan tai vähemmistön oikeutta, alkuperäiskansaoikeudet muodostavat
rajoituksen (”loven gjelder med de begrensninger jne jne”) , eli Tenon laki ei
tällöin olisi voimassa alkuperäiskansan tai vähemmistön osalta, vaan väistyisi.
Kun lainkohdan seuraavassa lauseessa todetaan ”Loven skal anvendes i samsvar
med folkerettens regler om urfolk og minoriteter - - - ” (suom. Lakia on
sovellettava huomioiden kansainoikeuteen/kansainväliseen oikeuteen sisältyvät,
alkuperäiskansoja ja vähemmistöjä koskevat säännökset), tämä voidaan tulkita
vaihtoehtoisesti sitä edeltävän lauseen täydentäväksi tähdentämiseksi, tai
hiukan vesittäväksi pehmentämiseksi. Jälkimmäisessä tapauksessa edeltävä lause,
jonka mukaan ” Laki on voimassa niine rajoituksineen jotka seuraavat ILO:n
itsenäisten valtioiden alkuperäis- ja heimokansoja koskevasta yleissopimuksesta
numero 169” tarkoittaisi vain, että lakia alkuperäiskansaan tai vähemmistöön
tai näihin luettaviin yksilöihin sovellettaessa olisi ”huomioitava” mm. ILO 169
perussuuntaviivat, mutta ne eivät kuitenkaan muodostaisi lainkohdan
ensimmäisessä lauseessa mainittua rajoitusta lain voimassaololle.
Lainkohdan kolmas asia antaa mahdollisuuden
vielä väljempään tulkintaan. Lakitekstin mukaan Tenon lakia sovellettaessa on
huomioitava Suomen kanssa solmitun Tenonjoen vesistöä koskevat määräykset.
Karkein tulkinta, johon tämä houkuttelee, on että Norjan ja Suomen
valtiosopimuksella olisi mahdollista syrjäyttää Tenon lain 1 §:ssä ilmaistu
lain tarkoitus että 3 §:n määräys alkuperäiskansaoikeuksista. Näinhän ei voi
olla; Norjan lain ja valtiosopimuksen mahdolliset ristiriidat tulevat tarpeen
vaatiessa punnittaviksi norjalaisessa tuomioistuimessa. Huomioiden että Norja
on ratifioinut ILO:n alkuperäiskansasopimuksen, Tenon kalastussopimuksen
soveltamiseen mahdollisesti liittyvät alkuperäiskansojen oikeuksien rikkomiset
voidaan viedä YK-elinten käsittelyyn.
Tällöin herää ainakin teoriassa
mielenkiintoinen kysymys. ILO 169 koskee sitä, miten itsenäisten valtioiden
tulisi järjestää ”omien” alkuperäiskansojensa asiat. Näiden oikeudellinen
sääntely tapahtuu kansallisessa lainsäädännössä. Saamelaiset ovat kuitenkin
neljän valtiolla alueella asuva alkuperäiskansa. Rajoittuvatko Norjan
saamelaisten oikeuksia koskeva lainsäädäntö ja niiden soveltaminen vain niihin
saamelaisiin, jotka ovat Norjan kansalaisia? Tällä hetkellä Norjan
saamelaislainsäädäntö kattaa vain Norjassa vakituisesti asuvat saamelaiset.
Poronhoidon puolella Ruotsin ja Norjan välillä ainakin neuvotellaan Strömstadin
rauhansopimukseen liittyneen lappalaiskodicillin soveltamisesta nykyaikaan.
Tulisiko Tenon kalastussopimukseen vastaavasti sisältyä saamelaisten rajan yli
ulottuvaa toimintaa ja yhteistyötä koskevia säädöksiä? Nämä ajatukset ovat
lähinnä irrallisia heittoja. En itse tunne Tenon kalastussääntöä kylliksi,
tietääkseni millaisia nykymääräykset ja -käytännöt ovat, enkä liioin tiedä,
onko Suomen ja Norjan puolen saamelaisilla halua ja tarvetta yhteiseen
kalastukseen.
Ja vielä yksi huomautus: Olen aikaisemmin
todennut, että norjankielen kansainvälisestä oikeudesta käyttämä nimitys
”folkeretten” (suom. kansainoikeus) johtaa ajatuksen jossain määrin
harhateille. Kansainvälinen oikeus, olkoonkin että sen nimi on norjaksi ja
useilla muillakin kielillä folkeretten
(kansainoikeus) ei käsittele etnisten tai kansallisten ryhmien tai
vähemmistökansojen oikeuksia, vaan suvereenien
valtioiden välisiä suhteita. ILO:n yleissopimus alkuperäiskansojen
oikeuksista (ILO 169) on osa kansainvälistä oikeutta sanan laajassa
merkityksessä, koska se on kansainvälinen sopimus joka sitoo niitä valtioita
jotka ovat sen ratifioineet. Pohjoismaisesta kirjoitettuun lakiin perustuvasta
oikeusjärjestyksestä poiketen angloamerikkalainen oikeusjärjestelmä perustuu
ensisijaisesti tapaoikeuteen, jossa vakiintuneet käytännöt sekä lakien
tulkinnat ja uudelleentulkinnat ovat keskeinen oikeuslähde. ILO:n
alkuperäiskansasopimuksen 38 artiklassa sanotaan ksiselitteisesti, että
yleissopimuksen määräykset sitovat vain niitä ILO:n jäsenmaita jotka ovat
ratifioineet sopimuksen. Liekö kyse tapaoikeuden heijastumisesta kansainväliseen
oikeuteen, kun ILO:n alkuperäiskansasopimuksen periaatteita on usein sovellettu
myös maissa, jotka eivät ole ratifioineet tai edes hyväksyneet sopimusta. Tällöin
on kuitenkin kyse siitä, että tällainen valtio soveltaa yleissopimuksen
periaatteita ei siksi että sopimus tai sen määräykset sitovat sitä, vaan
vapaaehtoiselta pohjalta. Usein tällainen valtio on liittynyt alueelliseen
sopimuksen, joka kyseisen, useita valtioita käsittävällä alueella korvaa ILO:n
alkuperäissopimuksen, johon maat eivät erinäisistä syistä ole halunneet
liittyä. Tätä taustaa vastaan tuntuisi kohtuullisen luontevalta että sopimusta
sovellettaisiin mahdollisimman pitkälle maissa, jotka ovat hyväksyneet
sopimuksen, mutta eivät ratifioineet sitä. Suomessa käyty keskustelu hämärtää
sen tosiasian, että vain parisenkymmentä valtiota on toistaiseksi ratifioinut
sopimuksen. Kaikilla mailla ei toki ole alueellaan asuvia alkuperäis- tai
heimokansoja. Sopimuksen ulkopuolella on kuitenkin suuria maita, joilla
tällaisia väestöryhmiä on alueellaan runsaasti ‒ mainittakoon vain Venäjä,
Kiina, USA ja Kanada.
* * *
Tenon lain 4 § rajaa
kenelle kalastusoikeudet kuuluvat. Suomalaiselle jonkinasteisena yllätyksenä
oikeus kalastaa verkkopyydyksillä ja padoilla on sidottu paitsi paikallisuuteen
myös maatalouden harjoittamiseen ja nimenomaan korsirehun eli heinän
tuotantoon. Pykälän vapaa suomennos kuuluu:
Sillä joka tuottaa vähintään 2000 kg heinää vuodessa tai vastaavan määrän
muuta korsirehua omistamallaan tai käyttöönsä vuosisopimuksella vuokraamallaan
maalla ja asuu itse tällä maalla tai sen läheisyydessä, ja joka ei sijaitse
kauempana kuin kymmenen kilometriä joen rannasta, on oikeus kalastaa kaikkia
kalalajeja ja kaikilla sallituilla kalastusvälineillä Tenon vesistön
lohipitoisissa osissa.
Ensimmäisen momentin mukainen kalastusoikeus kuuluu talouden yhdelle
jäsenelle. Jos useampi henkilö harjoittaa yhteistä maataloutta samalla maalla,
vain yhdellä heistä on oikeus verkkokalastuksen.
Lain 5 § säätelee korsirehua viljelemättömän
alueellisen väestön oikeutta vapakalastukseen. Jälleen vapaa suomennos:
Henkilöt jotka asuvat Tanan tai Karasjoen kunnissa kuuluu oikeus kalastaa
vavalla tai käsisiimalla maalta ja veneestä Tenon vesistön lohipitoisissa
osissa lunastamalla edullinen kalastuskortti. Sama koskee henkilöitä jotka
asuvat Kautokeinon kunnassa Tenon lohipitoisten sivujokien varrella.
Porotalouden harjoittajilla jotka eivät asu näillä alueilla on oikeus
vapakalastukseen harjoittaessaan poronhoitoa jokialueen piirissä.
Ensimmäisen momentin mukaista kalastusoikeutta älköön harjoitettako niin
että se haittaa niitä joilla on kalastusoikeus 4 § perusteella.
Tenon lain 6 §
säätelee kalastussääntöjen antamista ja neuvotteluja. Vapaasti suomennettuna:
Ministeriö voi antaa säädöksiä siitä millä perusteilla muut kuin 4 ja 5
§:ssä mainitut henkilöt voivat harjoittaa vapakalastusta. Ministeriö voi antaa
kalastushallintoa ja kalastuksen harjoittamista koskevia yksityiskohtaisempia
säädöksiä. Kalastussäännön tulee toimia ohjenuorana paikalliselle, kalastusoikeuksiin
perustuvalle kalavarojen hallinnolle sen mukaan kuin Suomen kanssa on
kalastuksesta sovittu.
Kalastussääntöjen valmistelun ja Suomen kanssa
käytävät, Tenon vesistön lohipitoisissa osissa tapahtuvaa kalastusta koskevat
neuvottelut Suomen kanssa tulee siis tapahtua Tenon vesistön
kalastushallintoelimen ja saamelaiskäräjien kanssa neuvotellen. (Huomautus:
Käytetty norjankielinen ilmaisu ”i samråd med” voidaan kääntää myös
”yhteisymmärryksessä - - - kanssa.)
Norjan Tenon laki näkyisi olevan kirjoitettu niin,
että norjalaisilla virkamiehillä täytyy olla suuri kiusaus viitata siihen että
Suomen kanssa käytävissä neuvotteluissa on sovittu sitä ja tätä. Heidän
suomalaiset virkaveljensä ja -siskonsa ovat voineet joutua samaan kiusaukseen.
Neuvotteluvuorojen todellinen historia, sikäli kuin tietoa siitä on saatavilla,
voisi hälventää tällaiset epäilyt.
* * *
Tarkemmin ottaen ei ainoastaan Tuomas Aslak Juuson
ja Pentti Pieski henkilöinä, vaan Suomen saamelaiskäräjien hallitus on näiden
kahden jäsenensä ehdotuksesta 10.10.2016 päättänyt kannella oikeuskanslerille
Tenojoen kalastussopimuksen syntyprosessista. Käräjien hallitus katso, että
sopimusneuvottelujen virkamiesmenettelyssä ei ole muun muassa noudatettu
saamelaiskäräjälain 9 §:ssä säädettyä neuvotteluvelvollisuutta. Lainkohdan
mukaan viranomaisten tulee neuvotella saamelaiskäräjien kanssa, mikäli asia
koskee saamelaisten kotiseutualueella saamelaisten kulttuurimuotoon kuuluvan
elinkeinon lainsäädännöllistä tai hallinnollista muutosta. Jotta pykälän
kirjain ja henki olisivat täyttyneet, maa- ja metsätalousministeriön olisi
tullut neuvotella saamelaiskäräjien kanssa Tenojoen sopimusneuvottelujen aikana
oikea-aikaisesti siten, että saamelaiskäräjillä olisi ollut todellinen
mahdollisuus neuvotella viranomaisten kanssa sopimuksen sisällöstä.
Oikeuskanslerin tehtäviin kuuluu mm. virkamiesten
toiminnan laillisuusvalvonta, mutta valitettavasti tämän korkean viran
perinteeksi on vuosikymmenten mittaan muodostunut ennemminkin suojella
virkamiehiä kansalaisten kanteilta. Tämä tapahtuu yleensä niin, että pitkän
hallinnollisoikeudellisen pohdinnan jälkeen todetaan, että lakia ei ole rikottu
eikä kantelu siksi anna aihetta sen enempiin toimiin. Kitin lailla minäkään en
tästä syystä ole kovinkaan optimistinen saamelaiskäräjien kantelun tuottoisuuden
suhteen, mutta täytyy sanoa, että tulee silti olemaan mielenkiintoista millä
perusteluilla mustasta saadaan valkea.
Norjassa sekä sikäläiset saamelaiskäräjät että
Tenojoen vesistön kalastusoikeuksia omaavien yhdistys on valittanut saaneensa
puutteellista ja liian myöhään annettua tietoa neuvotteluista, niin että Tenon
laissa mainittu kuuleminen ei ole aidosti toteutunut. Arvosteleviin kantoihin
sisältyy myös kansallisia näkökohtia, kuten että Suomelle ei tulisi antaa
lausunto-oikeutta lohen merikalastusta koskien, ja että jokilaakson ulkopuolella
asuville suomalaisille kiinteistönomistajille ei saisi antaa erityisiä
kalastusoikeuksia, eikä ainakaan niin että ne ulottuisivat Norjan puolella
rajajokea.
Norjan
saamelaiskäräjät on torjunut uuden kalastussopimuksen ja ehdotuksen siihen liittyväksi
kalastussäännöksi kokonaisuudessaan, katsoen että nämä rikkovat
paikallisväestön pitkäaikaisia perinteisiä kalastusoikeuksia. Saamelaiskäräjien
mukaan säännöt on laadittu huomioimatta paikallisväestön kokemusperäistä
perinnetietoa. Norjan saamelaiskäräjät tähdentää lisäksi, että sääntely on
laadittu panematta painoa kansallisvaltioiden velvollisuudelle neuvotella
oikeudenomistajien kanssa, ja saamelaisten kanssa näiden alkuperäiskansa-aseman
perusteella. Norjan saamelaiskäräjät viittaa siihen, että sen enempää Norjan
kuin Suomen puolella ole kyetty saavuttamaan yhteisymmärrystä maiden
saamelaiskäräjien ja paikallisten oikeudenomistajien kanssa, mistä syystä
sopimusta ei ole ankkuroitu paikallisväestöön jollin sen legitimiteetti jää
puutteelliseksi.
Tähän
voi vielä lisätä, että Saamelaisten ja muun paikallisväestön päiden yli
neuvotelleet virkamiesneuvottelijat ovat tietoisesti tai tietämättään
hyödyntäneet eri kansallisuutta, etnistä ryhmäkuuluvuutta, kalastusmenetelmiä
ja kalastusoikeudellista asemaa koskevia väestöryhmien eroa ja luontaista
ryhmäkuntalaista kateutta. Valtiosopimuksella ei voida oikeutta sitä että
poljetaan lakeja, mm. Tenon lakia ja saamelaislakeja, jättämällä huomioimatta
saamelaisten oikeudet ja neuvotteluvelvollisuus. Valtiosopimuksen solmiminen ei
liioin voi oikeuttaa polkemaan Suomen perustuslain tasavertaisuus- ja
omaisuudensuojamääräyksiä niin kuin nyt on tapahtunut. Aikoinaan tämä on mennyt
läpi, ja ilmeisesti sopimuksen neuvotelleet virkamiehet ovat olleet sen
kösityksen vallassa että pohjoista lohijokea koskeva kalastussääntö voidaan
määrätä ylhäältä niin kuin ennenkin, kruunun lohiregaalin voimalla. Ajat ovat
kuitenkin muuttuneeet, Suomen perusoikeusuudistuksen jälkeen tällainen peli ei
yksinkertaisesti enää vetele. Suomen valtio omistaa vain noin viidesosan Tenon
Suomen puoleisesta osasta, eikä valtio ole pystynyt näyttämään laillisia
saantoja edes näihin alueisiinsa. Silti valtio säätelee kalastusta
kalastusoikeuksien omistajien päitten yli isännän ottein. Jos sopimus menee eduskunnassa
ja sen perustuslakivaliokunnassa läpihuutojuttuna, siitä muodostu häpeäpilkku.
On
selvää, että kalastusta on säänneltävä, eikä vain Tenon vesistön alueella vaan
myös meressä. Sekä saamelaisten oikeudet että Suomen ja Norjan eriävä
kiinteistöoikeus on sovitettava sopimuksessa, niin että kaikki voivat elää
tuloksen kanssa; se, että kyseessä on rajajoki ei oikeuta oikeusloukkauksiin.
Kestävä sopimus jakaa oikeudet ja rajoitukset kyllin tasaisesti ymmärrettäviä
olevilla perusteilla, ja syntyy ennen kaikkea paikallista väestöä tarkalla
korvalla kuunnellen. Vain tällainen sopimus ja siihen liittyvät säännöt
nauttivat kunnioitusta.
Kestävälle
pohjalle rakennetulle sopimukselle asettuvia perusvaatimuksia on että se
perustuu kalastustutkijoiden tuloksille ja huomioi lohen koko kiertokulun ja
sen koko aikana kalakantaan kohdistuvat pyyntipaineet ja muut kantaa
heikentävät tekijät. Koska kyseessä on Pohjois-Atlantin tärkein lohien
kutujoki, Tenon sopimus olisi olemukseltaan syytä laajentaa pelkästä rajajokea
koskevasta kalastussopimuksesta lohikannan suojelua ja hyödyntämistä koskevaksi
sopimukseksi.
Ollakseen
kestävä sopimuksen on rakennuttava myös sosiaalisesti kestävälle pohjalle. Eri
kalastajaryhmien kannanottoja lukiessa syntyy kylläkin käsitys että
yhteisymmärryksen saavuttaminen siitä miten lohen lisääntyminen on turvattava
ja kalakannan elinvoimaisuus säilytettävä voi olla kiven alla. Miten tähän
tähtäävät rajoitukset muotoillaan, mitoitetaan ja suunnataan ajallisesti ja
paikallisesti on kysymysvyyhti jossa tuskin on saavutettavissa kokonaisratkaisu
johon kaikki ovat tyytyväisiä, tai edes sellaista johon kaikki ovat yhtä
tyytymättömiä mutta silti valmiita elämään sen kanssa. On kuitenkin ilmiselvää,
että sopimus joka on synnytetty ilman sen väestön myötävaikutusta jonka elämään
se vaikuttaa, on ytimeltään epäterve. Vaikka jonkun on lopulta koottava eri
ryhmien vaatimukset kokonaisuudeksi, se ei tarkoita että prosessissa voitaisiin
oikaista ja siirtyä suoraan saneluun. Nyt on vaikea välttyä vaikutelmalta,
että kyse on ollut molempien maiden Etelän öykkäreiden hallitustensa
ohjauksessa harjoittamasta siirtomaaherruudesta.
* * *
Kun britit hallitsivat Intiaa siirtomaanaan,
intialaiset saivat ostaa monia tarvitsemiaan tuotteita vain brittiläisiltä
kauppiailta. Myös niinkin keskeisen tarvikkeen kuin suolan tuotanto ja kauppa oli brittiläisen monopolin
hallussa. Intialaiset joutivat maksamaan tarvitsemastaan suolasta monopolin
määräämän hinnan ja suolaveroa, ja suolan valmistus oli heiltä itseltään
kielletty.
12.3.1930 Mahatma Gandhi pukeutui yksinkertaiseen
kauhtanaan, pujotti jalkansa sandaaleihin, otti vaellussauvansa ja lähti aamunkoitossa
pienen kannattajajoukon kanssa Ahmedabadista jalkaisin kohti meren rantaa. Vajaat
400 kilometriä pitkä marssi reitti päättyi Dandin rannikkokaupunkiin huhtikuun
alussa. 24 päivää kestävän marssin aikana siihen oli liittynyt tuhansia
ihmisiä, ja kansainväliset tiedotusvälineet seurasivat sen kulkua.
Perillä Gandhi meni meren rantaan huuhtoen
itsestään matkan hiet ja pölyn. Sitten hän ryhtyi keräämään suolaa, rikkoen
näin tietoisesti ja julkisesti brittihallinnon säätämää lakia. Kerrotaan, että
brittihallinto oli antanut haravoida rantamaan suolan mutaan, mutta Gandhin
onnistui löytää suolapaakku joka palveli hänen vertauskuvallista ”rikostaan”. Tämä
väkivallaton mielenosoitus pani liikkeelle lukemattomien suolaveron vastaisten
mielenilmaisujen, erilaisten lakkojen ja siirtomaahallinnon laitoksia vastaan
suuntautuneiden boikottien sarjan. Brittihallinto hakkautti protestoivia
intialaisia palveluksessaan olevilla intialaisilla poliisijoukoilla, mutta
mielenosoittajat pitivät kiinni Gandhin väkivallattoman vastarinnan opista
eivätkä edes yrittäneet suojata itseään raaoilta iskuilta. Kansainvälisten
havainnoitsijoiden raportit siitä miten Gandhin kannattajat putosivat katuun
iskuista nostamatta sormeakaan, käänsivät kansainvälisen ylein mielipiteen
brittihallintoa vastaan. Siirtomaahallinto vangitsi 60‒80 000 intialaista,
mutta joutui lopulta taipumaan neuvotteluihin.
Kertaus on opintojen äiti. Mitenkä se menikään se
Norjan Tenon lain 3 §? Olisiko ollut näin:
Laki on voimassa niine rajoituksineen jotka seuraavat ILO:n itsenäisten valtioiden alkuperäis- ja heimokansoja koskevasta yleissopimuksesta numero 169. Lakia on sovellettava huomioiden kansainoikeuteen/kansainväliseen oikeuteen sisältyvät, alkuperäiskansoja ja vähemmistöjä koskevat säännökset - - -.
Se että noiden kolmen viivan kohdalla mainitaan
Suomen kanssa tehty kalastussopimus, ei millään lailla kumoa momentin alkua.
Ja mitenkä se menikään se Suomen
saamelaiskäräjälain 9 §? Oliko se näin vai miten se oli:
9 §
Neuvotteluvelvoite
Viranomaiset
neuvottelevat saamelaiskäräjien kanssa kaikista laajakantoisista ja
merkittävistä toimenpiteistä, jotka voivat välittömästi ja erityisellä tavalla
vaikuttaa saamelaisten asemaan alkuperäiskansana ja jotka koskevat saamelaisten
kotiseutualueella:
-
- -
4)
saamelaisten kulttuurimuotoon kuuluvan elinkeinon lainsäädännöllistä tai
hallinnollista muutosta;
Neuvotteluvelvoitteen
täyttämiseksi asianomaisen viranomaisen on varattava saamelaiskäräjille
tilaisuus tulla kuulluksi ja neuvotella asiasta. Tilaisuuden käyttämättä
jättäminen ei estä viranomaista jatkamasta asian käsittelyä.
Jos suomalaiset ja norjalaiset virkamiehet ja
poliitikot pyyhkivät takapuolensa alkuperäiskansojen oikeuksilla sanoisin
jokilaakson saamelaisena tai muuna asukkaana: ”Tenon sopimus ‒ Kiss My Ass!” Periaateena on oltava "Ei mitään meistä ilman meitä". Koska, ehkäpä
onnekseni, kuitenkin olen täysin ulkopuolinen, voin vain jättää tässä
kirjoituksessa esittämäni ajatukseni paikallisten saamelaisten ja muun väestön
sulateltavaksi.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti