Kun
tuuli oikein pyörii, on välillä mahdoton sanoa mistä se käy.
Saamelaiskäräjävaalien
vaaligalleriassa kiinnittää erityistä huomiota Anne Nuorgamin esittely.
Edustaako se jonkinlaista uutta ajatussuuntausta, kun hän asettaa pohjoismaisen
saamelaissopimuksen hyväksymisen etusijalle ILO-sopimuksen ratifiointiin
nähden? Nuorgam sanoo, että pohjoismaisen saamelaissopimuksen tarkoitus on muotoilla saamelaisia
koskevat lait samanlaisiksi Suomessa, Norjassa ja Ruotsissa. Tähän kuuluvat
myös elinkeinot ja maaoikeudet.
Molempien
osalta maiden välillä on kuitenkin suuria eroja, Norjassa ja Ruotsissa
poronhoito on saamelaisten yksinoikeus, ja kun näiden maiden saamelaiset tästä oikeudestaan
tuskin luopuvat, on ymmärrettävä että yhdenmukaisuuden nimessä tavoitteena on
yksinoikeuden voimaansaattaminen myös Suomessa.
Nuorgamin
mukaan pohjoismainen saamelaissopimus "kulkee käsi kädessä muuttuneen
kansanoikeuden muuttuneiden sääntöjen kanssa." Nuorgam painottaa
vaalihaastattelussaan, että ILO-sopimus on tehty 1980-luvun lopulla ja että
”sillä on merkitystä enää maankäyttöoikeuksien kannalta”. No, eivätpä ne
maankäyttöoikeudet ihan mitätön asia ole nekään.
Kysymykseen
onko ILO-sopimus hänen mielestään vanhentunut, Anne Nuorgam vastaa:
"Tietyiltä osin on, nykyiset säännökset eivät näy siinä". Neljän
minuutin mittainen esittelyhaastattelu on liian lyhyt jotta Nuorgamilta olisi
voinut edellyttä tarkennusta siihen mitkä ovat ne ”nykyiset säännökset” jotka
eivät näy ILO:n alkuperäiskansasopimuksessa. Mahtoiko hän tarkoittaa nuorempia
kansainvälisiä alkuperäiskansoja koskevia asiakirjoja, kuten YK:n
alkuperäiskansojen julistusta? Vai onko kyse esim. YK:n jonkin pysyvän
sihteeristön periaatteellisesti tärkeistä päätöksistä?
*
* *
Luokaamme
ensin lyhyt katsaus yhteen Nuorgamin käyttämään sanaan.
"Kansanoikeus" on Norjassa ja Ruotsissa käytetty käsite. Ajatus
"kansanoikeudesta" lienee lähtenyt siitä, että se, mitä suomeksi ja
monilla muilla kielillä nimitetään kansainväliseksi oikeudeksi, tunnetaan
Ruotsissa nimellä "folkrätt" ja Norjassa nimellä folkerett. Molemmat
nimitykset kääntyvät suoraan suomenkielelle ”kansanoikeudeksi”. Oikeampi nimike
voisi olla monikollinen "kansainoikeus", sillä historiallisesta
taustasta löytyy mm saksalainen "Völkerrecht" (suom. kansainoikeus)
ja latinan kielen "ius gentium" (suom. kansojen oikeus / kansakuntien
oikeus). Uudemman ajan ius gentium on käsitellyt ensisijaisesti valtioiden
välisiä suhteita sodassa ja rauhassa.
Suomessa
sana "kansanoikeus" viittaa kuitenkin ensisijaisesti Kolmannen
valtakunnan ja Neuvostoliiton pahamaineisiin "kansanoikeuksiin", siis
tuomioistuimiin joilta Luoja meitä varjelkoon. Muuten meillä puhutaan harvemmin sen enempää
"kansanoikeudesta" kuin "kansainoikeudesta", vaan käytetään
tavallisesti käsitettä "kansainvälinen oikeus". Tällöin käsitettä
käytetään sen yleisesti tunnetussa merkityksessä, kuvaamaan kansainvälistä oikeutta
jonka aihepiirinä on valtioiden ja kansainvälisten järjestöjen väliset suhteet.
Käristäen voisi sanoa, että Norjassa ja Ruotsissa on tämän oikeusalueen
omakielisestä nimestä vedetty pinnallisia analogisia johtopäätöksiä, ja näin on
syntynyt osin kansanomainen käsitys erityisestä "kansanoikeudesta".
Saamelaisaktivistien ja heidän kannattajiensa keskuudessa logiikka menee niin,
että koska saamelaiset ovat kansa, niin "kansanoikeus" säätelee ja
suojaa saamelaisten oikeuksia.
Alkuperäiskansaoikeus
ei kuitenkaan kuulu kansainväliseen oikeuteen – ruotsiksi folkrätt ja norjaksi
folkerett – käsitteen ahtaammassa mielessä. Alkuperäiskansaoikeus on kylläkin osa
kansainvälistä oikeutta sanan laajemmassa mielessä, mutta sen ei ole tähän asti
katsottu kuuluvan sen ydialueisiin, siis – jankuttamisen uhalla –
foksrättiin/folkerättiin. Sinänsä ius gentiumin asema ja tehtävät roomalaisessa
oikeudessa puhuisivat sen puolesta, että alkuperäiskansaoikeus istuisi varsin
hyvin valtioiden ja järjestöjen välsiiä suhteista säätelevään oikeuden
alueeseen. Ius gentium sääteli nimittäin alun perin niiden kansojen asioita,
joiden jäseniltä puuttui roomalaisen kansalaisoikeudet. Roomalaisen oikeuden
järjestelmästä poiketen nykyajan alkuperäiskansojen jäsenillä on yleensä ainakin
muodollisesti sen kansallisvaltion kansalaisoikeudet joiden alueella he elävät.
Alkuperäiskansoilla voi olla laajempi tai suppeampi itsehallinto
kansallisvaltion alueella ja sen puitteissa, mutta leimallista että
alkuperäiskansoilta puutuu oma, suvereeni valtio. USA:ssa liittovaltio kylläkin
kohtelee tunnustamiaan alkuperäiskansoja valtioina, mutta niillä ei ole täyttä
suverenisuutta. Nämä piirteet ja näkökohdat huomioiden
ruotsalais-norjalais-saamelainen käsitys ”kansanoikeudesta” ei sinällään ole
mitenkään päätön.
On
huomattava, että kansainvälinen oikeus sanan suppeammassa merkityksessä,
valtioiden välisenä oikeutena, on pääosin tapaoikeuteen perustuva
normijärjestelmä, joka on olemassa tapauskohtaisten käytäntöjen ja tulkintojen
jatkumona. Nämä muodostavat kansainvälisten sopimusten ohella tämän oikeusalueen
keskeisen oikeuslähteen. Mitään suoranaista ja nimenomaista lakikirjaa
pykälineen, sellaisena kuin mihin me olemme oman oikeusjärjestelmämme piirissä
tottuneet, ei ole olemassa. Edelleen kansainvälinen oikeus, yhä sanan
suppeammassa merkityksessä, poikkeaa kansallisvaltioiden sisäisestä oikeudesta
siinä, että kansainvälisen oikeuden rikkomiseen ei liity välittömiä
oikeudellisia seuraamuksia eli sanktioita
Se,
mitä tässä edellä on sanottu kansainvälisestä oikeudesta (ruots. folkrätt,
norj. folkerett) sanan suppeassa merkityksessä, valtioiden ja kansainvälisten
järjestöjen suhteita säätelevänä oikeuden alueena, koskee myös hiukan
väärinkäsitettyä ”kansanoikeutta”, josta hiukan täsmällisemmin voisi puhua
kansainvälisenä alkuperäiskansaoikeutena. Niin kauan kuin puhutaan alkuperäiskansaoikeuden
kansainvälisestä osasta, sekin on olemassa ensisijaisesti tapaoikeutena eli
tapauskohtaisten käytäntöjen ja tulkintojen jatkumona. Nämä muodostavat
kansainvälisten sopimusten ohella myös kansainvälisen alkuperäiskansaoikeuden
keskeiset oikeuslähteet. Mitään suoranaista ja nimenomaista lakikirjaa
pykälineen, sellaisena kuin mihin me olemme oman oikeusjärjestelmämme piirissä
tottuneet, ei tässäkään ole olemassa. Liioin kansainvälisen
alkuperäiskansaoikeuden rikkomiseen ei liity oikeudellisten sanktioiden
järjestelmää.
*
* *
Kun
Anne Nuorgam puhuu vaalihaastattelussa ”muuttuneen kansanoikeuden muuttuneista
säännöistä” yllä oleva kannattaa pitää mielessä. Vaikka kansainvälinen
alkuperäiskansaoikeus on eittämättä olemassa, se on pohjoismaisen
oikeusperinteen näkökulmasta katsoen uskaltaisiko sanoa esoteerisen perinteen
mukaisesti yksiselitteisyyttä pakoileva. ”Sääntöjen” sijasta voisi olla parempi
puhua periaatteista ja tulkintakäytännöistä. Pohjoismaalaisittain varmoiksi oikeussäännöiksi nämä
periaatteet alkavat muuttua vasta tullessaan osaksi kunkin kansallisvaltion
kansallista lainsäädäntöä. Tätä prosessia on pidettävä erityisen tarkoin silmillä ja
siihen on tarvittaessa vaikutettava, sillä on olemassa ilmiselvä pyrkimys vetää
päätöksenteko pois kansanvaltaisen eli demokratatisen käsittelyjärjestelmän
piiristä. Asioiden kansainväliseen luonteeseen vetoamalla päätöksenteko
siirretään tavalla tai toisella pois kansallisvaltion normaalista julkisesta
kansalaiskeskustelusta esimerkiksi ulkoministeriön virkamiesten haltuun, ja
nämä sitten neuvottelevat toisten valtioiden kollegojen kanssa, ja lopulta
kansalliset parlamentit asetetaan valmiiksi neuvoteltujen sopimusten eteen.
Vedettiinpä
Suomen saamelaisasiat jonnekin YK:n tai UM:n piiriin, eduskunnan ja sen
valiokuntien on syytä tarkoin pitää silmällä kenet lähetetään saamelaisasioita
käsitteleviin kokouksiin Suomen valtion edustajana, mikä toimeksianto ja
evästys heille annetaan, ja mitä he oikeastaan Suomen kantana esittävät. Suomi
on edelleen täysivaltainen tasavalta, ja valtiovalta Suomessa kuuluu kansalle,
jota edustaa valtiopäiville kokoontunut eduskunta.
Mitä
tulee ”kansanoikeuden muuttuneisiin sääntöihin” niihin tulee toki tarkoin
paneutua, mutta ensikuulemalta niihin ei pidä uskoa yhtään sen enempään kuin
iltasatuihin. Anne Nuorgam, joka on ihmisoikeusasiantuntija, varmaan valistaa
meitä tarkemmin siitä mikä siellä nyt on muuttunut. Muuten vastausta lienee etsittävä Mattias Åhrénin suunnalta.
*
* *
On
toinenkin muutos, joka kaipaisi selityksen.
10.3.2105
Anne Nuorgam lähetti silloiselle oikeusministerille tällaisen viestin
(korostus GP):
Arvoisa
Ministeri,
Toivon,
että viette ILO 169 -sopimuksen eduskunnan toiseen käsittelyyn ratifioitavaksi,
siitä huolimatta, mitä saamelaiskäräjät on päättänyt täysistunnossaan
saamelaismääritelmän ja ILO-sopimuksen koplaamisesta yhteen.
Suomen
on aika ratifioida sopimus - saamelaiskäräjät, kansainväliset
ihmisoikeusvalvontaelimet kuten hallituskin on esittänyt perusteluita lukuisia
kertoja. Olen saamelaiskäräjien jäsen ollut jo vuodesta 2000. Keskustelu
ILO-sopimuksesta sekä saamelaismääritelmästä on hallinnut vuosikausia
kokouksia, joten muut saamelaisille tärkeät oikeudet ovat jääneet vähemmälle
huomiolle, kuten esimerkiksi saamelaislasten oikeus äidinkieliseen opetukseen
sekä poronhoito- ja kalastusoikeudet. Olisi jo aika palata normaaliin
saamelaisasioiden käsittelyjärjestykseen. Lisäksi olisi hyvä, mikäli luottamus
valtiovaltaan palautuisi aikaisempaan.
Ystävällisin
terveisin,
Anne
Nuorgam
OTM,
saamelaisoikeuden tutkija
Lapin yliopisto, Oikeustieteiden tiedekunta
Lapin yliopisto, Oikeustieteiden tiedekunta
Tuhannen
taalan kysymys kuuluu: Miten se ILO-sopimus nyt kesken kaiken on muuttunut niin
toissijaiseksi ja vanhentuneeksi?
Anne Nuorgam lopetti siis tuolloisen viestinsä sanoin ”Lisäksi olisi hyvä, mikäli luottamus valtiovaltaan palautuisi aikaisempaan”. Samalla hän kuitenkin tuli romahduttaneeksi luottamuksen saamelaiskäräjiin, sillä paljastui, että tämä julkisesti esitelty vetoomus olikin osa paniikinomaisesti kehiteltyä salataktiikka jolla oli määrä pelastaa ILO-sopimuksen ratifiointi lähes hintaan mihin hyvänsä ja millä lisäehdoilla tahansa. Saamelaiskäräjien kulissien takaisessa sisäpiirissä kierrätetyn ajatuksen mukaan tarkoitus oli että kunhan ILO-sopimus saadaan menemään läpi, niin ensimmäisessä, vuoden päästä tapahtuvassa raportoinnissaan ILO:lle saamelaiskäräjät olisi kertonut oman näkemyksensä ratifiointisopimuksen syntyprosessista, minkä jälkeen ILO olisi vastannut että hallituksen vaatima ja saamelaiskäräjien hyväksymä selitysosa ei ole oikeudellisesti pitävä. Ja kas: ”Maaoikeudet olisi saamelaisilla”.
Kummanhan mukaan tällä kertaa pitäisi syhtautua ILO-sopimuksen ratifiointiprosessin jatkamiseen, senkö mukaan että"Sopimus on tärkein sopimus alkuperäiskansojen oikeuksien kannalta", vai senkö mukaan, että sopimus on vanhentunut? Vai onko taas kysymyksessä joku naisellinen juoni, jossa edessä puhutaan yhtä ja takana toista?
Anne Nuorgam lopetti siis tuolloisen viestinsä sanoin ”Lisäksi olisi hyvä, mikäli luottamus valtiovaltaan palautuisi aikaisempaan”. Samalla hän kuitenkin tuli romahduttaneeksi luottamuksen saamelaiskäräjiin, sillä paljastui, että tämä julkisesti esitelty vetoomus olikin osa paniikinomaisesti kehiteltyä salataktiikka jolla oli määrä pelastaa ILO-sopimuksen ratifiointi lähes hintaan mihin hyvänsä ja millä lisäehdoilla tahansa. Saamelaiskäräjien kulissien takaisessa sisäpiirissä kierrätetyn ajatuksen mukaan tarkoitus oli että kunhan ILO-sopimus saadaan menemään läpi, niin ensimmäisessä, vuoden päästä tapahtuvassa raportoinnissaan ILO:lle saamelaiskäräjät olisi kertonut oman näkemyksensä ratifiointisopimuksen syntyprosessista, minkä jälkeen ILO olisi vastannut että hallituksen vaatima ja saamelaiskäräjien hyväksymä selitysosa ei ole oikeudellisesti pitävä. Ja kas: ”Maaoikeudet olisi saamelaisilla”.
Kummanhan mukaan tällä kertaa pitäisi syhtautua ILO-sopimuksen ratifiointiprosessin jatkamiseen, senkö mukaan että"Sopimus on tärkein sopimus alkuperäiskansojen oikeuksien kannalta", vai senkö mukaan, että sopimus on vanhentunut? Vai onko taas kysymyksessä joku naisellinen juoni, jossa edessä puhutaan yhtä ja takana toista?
P.S. Täältä löytyy omaa parin vuoden takaista pohdintaani siitä mihin luonnos yhteispohjoismaiseksi saamelaissopimukseksi johtaisi jos sopimus hyväksyttäisiin luonnoksen mukaisena ja eräitä sen ulottuvuuksia sovellettaisiin loppuun asti:
http://hirvasrumpu.blogspot.fi/2013/04/yhteispohjoismainen.html
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti